Na początku XIX wieku w rosyjskich wyższych sferach bardzo modne było posługiwanie się językami obcymi. W ten sposób szlachta próbowała podnieść się w oczach zwykłych ludzi. W ten sposób słowo „promenada” weszło do rosyjskiej mowy.
Znaczenie słowa „promenada”
Słowo „promenada” jest dość przestarzałe i ma francuskie korzenie. W tłumaczeniu z francuskiego „promenada” oznacza „spacer”.
Tak więc słowo to w XIX wieku nazwano łatwym, imponującym spacerem. W tej chwili słowo w tym znaczeniu jest częściej używane jako ironia lub żart niż poważnie.
Jednak to słowo znalazło dziś dość powszechne zastosowanie. Teraz, zwłaszcza za granicą, w broszurach turystycznych można zobaczyć zdanie „Będziesz miał przyjemny codzienny spacer”. W tym przypadku słowo „promenada” oznacza spacer z hotelu na plażę iz powrotem. W tym kontekście słowo to nie niesie ze sobą ironii. Ponadto jest szeroko stosowany w branży turystycznej.
Poza tym słowo to ma wiele wspólnego z tańcem, a mianowicie kadryl. Taniec ten pochodził kiedyś od zwykłych ludzi i wkrótce podbił serca szlachty. Taniec z reguły składał się z kilku postaci, z których jedna nazywała się promenadą. Ta liczba przedstawia wspólne kroki partnera i partnera, zwrócone w lewo w stosunku do partnera. W niektórych tańcach wyróżniono „promenada otwarta” i „promenada zamknięta”. Różnili się tylko pozycjami stopu partnerów.
Ale już pod koniec XIX wieku słowo to nabrało znaczenia, które nie miało nic wspólnego ani z tańcem, ani z chodzeniem. To słowo zaczęto nazywać lekką kolacją w restauracji lub kawiarni. Z reguły była to zwykła impreza herbaciana lub lekka przekąska.
To jednak nie wszystkie znaczenia słowa „promenada”. Bardzo często słowo to można znaleźć w wielu przepisach. Słowo to oznacza smażoną marchewkę z cebulą, którą następnie marynowano w occie na dużym ogniu. To danie jest często używane podczas marynowania kebabów z kurczaka lub jagnięciny, aby nadać potrawie odpowiednią soczystość. Ale, jak się okazuje, jest po prostu mylone ze słowem „marynata”.
Użyj w kontekście
Słowo „promenada” ma ogromną liczbę znaczeń, więc jego znaczenie w danym zdaniu będzie zależało od kontekstu. Bardzo często można to zaobserwować w zwrotach takich jak:
„Młode panie pójdą do ogrodu, a młode panie pójdą na promenadę”.
„Pary tancerzy przechodzą przez salę od drzwi do drzwi, a najlepszy człowiek się psuje –„ Promenada! Monsieur, promenada!”
„Poszli zrobić promenadę w jednej z pobliskich restauracji”.